Günümüzden geleceke(geleceğe) doğru ileri yönde çok uzak bir zamana ait
Bir masaldır(meseldir, misaldir)
Buyüzden(Bu yüzden) yüzünüzü geçmişe değil geleceke çevirin
Bir varcek(varcak) bir yokcek(yokcak), pireler berber develer tellal cek
İnsanlar annelerinin(analarının, ökelerinin), babalarının(yetlerinin)
Ninelerinin(Büyükannelerinin), dedelerinin(büyükbabalarının
Beşiklerini tıngırmıngır(tıngır mıngır) cekler
Günümüzden geleceke doğru ileri yönde biryerde(bir yerde)
Ve birzamanda(bir zamanda) halk
Ülkeyi yönetenlerin saçmasapan, abuksubuk, mantıksız, tutarsız, akıldışı, bilimdışı, ahlakdışı
İnsanlıkdışı, manyakmanyak(manyak manyak) kararlarından bıkıp
Ve 'Robotlar bile bizi sizden daha iyi yönetir, biz gerçekleri doğruları istiyoz(istiyoruz)
Biz gerçeklerle doğrularla yönetilmek istiyoz(istiyoruz)' deyip
Ayaklancekler(Ayaklancaklar, Ayaklanacaklar)
Bacaklancekler(Bacaklancaklar, Bacaklanacaklar)
Ve yöneticileri 'Bunlar şerden başka şey değil' deyip ikişer ikişer, beşer beşer
Yedişer yedişer yakalayıp hapishaneye kapatcekler(kapatcaklar, kapatacaklar),
Ve sonra da halk decek(dicek, deyecek, diyecek) ki
'Düşünürlerimiz(filozoflarımız), alimlerimiz, alimelerimiz, bilgelerimiz, bilimcilerimiz
Bilgisayar mühendislerimiz, bilimcilerimiz, dahilerimiz biraraya(bir araya) gelsinler
Ve bize bizi doğrudüzgün, tarafsız, mantıklı, tutarlı, adil, bilimsel, ahlaklı, insanca
Akıllımantıklı yönetcek(yönecetek) bir robot yapsınlar',
Düşünürler, alimler, alimeler, bilgeler, bilimciler, bilgisayar mühendisileri
Bilimciler, dahiler gecegündüz(gece gündüz) çalışıp
İstenilen özellikte dev bir makina gibi bir robot yapcekler(yapcaklar, yapacaklar)
Ve onu götürüp o yerin en merkezine koycekler(koycaklar, koyacaklar)
İnsanlar ne yapceklerini(yapcaklarını, yapacaklarını), ne yapılması gerektiğini
Yaptıklarının doğru olup olmadığını
Ülkenin, vatanlarının ve hayatlarının nasıl yönetilmesi gerektiğini
Dini inançları hakkındaki sorularını
Yalnızca ona sorceklermış(sorcaklarmış, soracaklarmış) artık,
İşler birsüre(bir süre) iyi, güzel gitcek(gidecek)
Ancak birsüre sonra insanlar robotun doğru kararlarının
Cehaletlerine, nefslerine ve işlerine aykırı, zıt olduğunu anlacekler(anlacaklar, anlayacaklar)
Ve bu kez de 'Bir robot bizden iyi mi bilcek(bilecek)
Bizi bir robot mu yönetcek(yönetecek)' deyip ayaklancekler(ayaklancaklar, ayaklanacaklar)
Ve robotu çılgınca çığlıklarla, çılgınca bir saldırı ile imha etcekler(edecekler)
Ve hapise attıkları yöneticileri hapisten çıkarıp yine başa getircekler(getirecekler)
Ve 'Tüh tüm bunlar sizin başınızın altından çıktı, sizin yüzünüzden oldu' deyip
Düşünürleri, alimleri, alimeleri, bilgeleri, bilimcileri
Bilgisayar mühendisilerini(mühendislerini), bilimcileri, dahileri
Hapise atcekler(atcaklar, atacaklar).
Necdet Gürçiftçi
İnternette yayınlandığı zaman: 16.3.18/18.12